Cultura Francesa

Juegos, recetas, manualidades, postales y cuentos navideños…¡en francés! 🤶🇫🇷

Este mes el blog se va a llenar de villancicos y actividades navideñas…¡así que espero que las disfrutéis!

Ya han pasado cinco días desde que empezó el mes de diciembre…lo que quiere decir que tendremos sorpresas acumuladas por cada uno de estos días. Este juego tiene el formato de un «calendrier de l’avent», y cada día del mes hay un juego sorpresa esperándote. On y va!

Jouer!

calendrier advent

Otra opción es descubrir los diferentes juegos que hay en cada una de las habitaciones de la casa de Père Noël. Juegos de parejas, de memoria o de palabras son algunos de que se esconden en cada rincón.

Visite toutes les pièces de la maison. Et découvres plein de jeux!

Sin título

Aunque quizás prefieres disfrutar de un cuento navideño (¡puedes escucharlo o seguir la lectura!) o hacer alguna manualidad… Marcapáginas o móviles para decorar nuestras casas en estas fechas tan señaladas.

Para mi, lo más divertido es cocinar…

Aquí tenéis algunas recetas típicas de estas fechas. ¿Sabéis lo que es un bûche de Noel? No falta en ninguna casa francesa por Navidad, ¿os animáis a preparar uno? Aquí tenéis esa receta y algunas otras. 

af25ddda-7c16-4880-b3ff-acad0ce5a1eb-653b370d-f894-4772-ba50-de2706c530e9-v1.png

Mi última propuesta para disfrutar de esta página es…¡escribir postales navideñas! Lo mejor de todo es que podéis crearlas y enviarlas por correo electrónico desde ahí. Seguro que a mucha gente le hace ilusión que le deseéis «Joyeux Noël»!

¿Qué os parece empezar el puente con todas estas ideas navideñas?

À bientôt.

Tamara.

banderines triangulo

 

6ème, Cultura Francesa

Oh là là. Ma famille française!

Esta semana empezamos la familia y el árbol genealógico no es una idea nada novedosa en la introducción de este contenido, aunque es bastante visual y sencillo. Por eso, he pensado darle la vuelta y crear en clase uno con personajes o personas famosas.

famille
Vu Pinterest

Nada más proponer la idea, para que cada uno de ellos trajera a clase en la próxima sesión imágenes de los que serían «ma mère, mon père, ma soeur..», empezaron a susurrar sus elegidos…Jugadores de Fortnite, futbolistas, cantantes, influencers…. Uno de ellos me preguntó quiénes serían los famosos de mi familia y me dijo «Madame, te retamos a que hagas el tuyo».

Así que he pensado que sería una buena idea aceptar el reto para introducir contenidos culturales y hacer una familia à la française.

Un pintor, una feminista defensora de los derechos humanos, cantantes, el presidente de la república, diseñadores, un futbolista, una gran actriz y dibujos animados.

Espace réservé au texte (2)

Aunque esta será la segunda parte de nuestra actividad…¡porque lo primero es el INPUT oral! Ya os contaré lo que tengo preparado… Juegos y comprensión oral acompañada de quiz.

Bonne semaine.

Tamara.

banderines triangulo

 

 

Cultura Francesa, La musique du week-end

La musique du week-end!🎧🎧🎧

Sans titre

Bonjour!

Ça va le week-end?

He pensado compartir con vosotros/as una lista de canciones en francés durante el fin de semana para que podáis descubrir nuevos cantantes y grupos y disfrutar de la música en francés. ¿Qué os parece?

bitmoji-20181021064012.png

 

1.On écrit sur les murs

2.Sur ma route

3. Champs Elisées

4.Dernière danse

5.J’en ai marre!

6.T’étais là.

7. Tout Oublier.

¿Conocíais alguna de estas canciones o cantantes? ¿Cuál es tu canción favorita?

quelle est ta chanson
Vu Fredomania

Si quieres comentar debes hacer click en el título de la publicación, en este caso «La musique du week-end». Después debes bajar hasta el final y encontrarás un recuadro como este en el que podrás escribir tu comentario.

 

comentario

À bientôt!

Cultura Francesa, vocabulario

¡Se avecina el Día Europeo de las Lenguas! 🎉 Recopilación de juegos para celebrarlo

El curso pasado celebramos el Día Europeo de las Lenguas en el cole y desde el Ministerio de Educación nos hicieron llegar estas pulseras que tanto le gustaron a los niños/as.

pulseras día europeo de las lenguas

El próximo 26 de septiembre volverá a celebrarse y aún estamos a tiempo de organizar alguna actividad con este motivo.

Mi propuesta para este día es la sociolingüística, pues no podemos olvidarnos de las normas culturales y el contexto en la enseñanza de una lengua extranjera.

Algunos de los materiales que he publicado y podemos rescatar para la ocasión son:

  1. Les virelangues!👅: juego con trabalenguas ¡entonación, articulación y ritmo!
  2.  Interjecciones y expresiones francesas en clase 🗨️ si no queremos hablar como robots tendremos que recurrir a ellas…
  3. Juego de cartas con expresiones francesas el juego estrella: con él es fácil comprender que la traducción literal no siempre es posible.
  4. Je parle comme…¡Lectura en voz alta teatralizada! 🎭 con este podemos sorprendernos con las onomatopeyas y las diferencias de una lengua a otra.

¿Os animáis a celebrarlo?

bitmoji-20180919050803.png

Tamara.

TRIANGULOS

 

Cultura Francesa, Fraseología, Juegos

Les virelangues!👅: juego con trabalenguas

Siguiendo la misma estética que el juego de cartas para aprender expresiones he creado

uno con trabalenguas para trabajar la pronunciación, entonación y articulación.

Les virelangues

Recitar en voz alta estas pequeñas rimas (casi imposibles las primeras veces) arranca alguna que otra risa. Esta forma lúdica de atender a la fonética permite interiorizar los sonidos mientras se divierten.

El juego que he creado se compone de 16 trabalenguas diferentes. Las últimas diapositivas incluyen el fondo que utilizaremos para imprimirlo a doble cara y unas instrucciones de uso.

Las 16 cartas deben ser- impresas por dos, de modo que todos los trabalenguas se encuentren repetidos. Estas se repartirán a los alumnos que se desplazarán libremente por clase mientras vocalizan el trabalenguas (moviendo los labios, pero sin pronunciarlo). Su tarea será encontrar al compañero/a que tiene el mismo trabalenguas y una vez encontrado ambos se sentarán para practicarlo y, posteriormente, recitarlo a toda la clase.

También podéis intercalar este juego con otros como el de «la polyphonie»:

-Descomponemos el trabalenguas en 3 o 4 partes.

-Atribuimos un número y una parte del trabalenguas a cada grupo.

-Cada grupo repite la parte del trabalenguas que le ha sido atribuido cuando escucha el número correspondiente.

Ejemplo: 1: un éléphant; 2: dans un restaurant; 3: mage; 4: avec sa maman. Nosotros/as podemos jugar intercalando las partes del trabalenguas en un ejercicio de atención. Esta es una buena para introducirlos, ya que se irán familiarizando con los sonidos para pasar después a juegos más complejos.

Estas son solo algunas propuestas de las muchas que pueden llevarse a cabo con este material. Competiciones por equipo, juegos de memorización por grupos… ¿Cuáles se os ocurren a vosotros/as?

¡Podéis descargarlo aquí!

Tamara.

TRIANGULOS

Cultura Francesa, Fraseología, vocabulario

Interjecciones y expresiones francesas en clase 🗨️

¿Os imagináis hablar sin poder decir «y punto» al final de una conversación que queréis acabar, no poder lanzar una quejido al golpearos el meñique con la esquina de la mesa o una expresión de alegría cuando algo os sorprende?

Desde luego, si lo hiciéramos pareceríamos robots.

Por eso he creado este cartelito para nuestro Coin de Français y utilizarlo como recordatorio de algunas interjecciones y expresiones.

 

# (1)

El año que viví en Lyon aprendí la expresión «et patati et patata» y, la verdad, me pareció graciosa. Así que creo que a nuestros alumnos/as puede llamarles la atención. En español, es el equivalente a «Blablabla» y en este vídeo ejemplifican muy bien algunas situaciones en las que usarlo.

Fuente: Youtube

Uno de mis retos es acabar el curso habiendo logrado que incluyan estas expresiones en sus conversaciones, presentaciones y pequeños ejercicios de expresión oral.

¿Vosotros/as tenéis alguna expresión imprescindible dentro de clase?

¡Seguro que el «À tes souhaits» tras los estornudos está en vuestra lista! 📝

 Tamara.

TRIANGULOS

Cultura Francesa, Les défis

🏆Le 1er défi! Mon cahier de français: la couverture.📒

¡Empezamos el primer reto del curso: diseñar la portada de nuestro cuaderno de francés! 

KeepCalm

Tras hacer el reparto de los nombres en francés a nuestros alumnos/as, esta es la ocasión perfecta para ir dando uso a nuestro «nuevo nombre».

El pasado curso ya recurrí al vídeo Apprendre à dessiner la Tour Eiffel para hacer nuestra portada a partir de una comprensión oral de lo más artística (¡también Francés hasta en la sopa mostraba el resultado de su clase! 😍)

Fuente: Youtube

Este año he decidido añadir una novedad (gracias a la idea de uneprofeenbaskets) para que puedan dejar volar su imaginación. Está vez no solo aprenderán a dibujar la Tour Eiffel, sino que lo harán reubicando al famoso monumento parisino en un lugar inesperado.

 

Fuente: uneprofeenbaskets

Además, utilizaré este primer défi para presentar La Carte de Fidélité, pues las diez portadas que más votos reciban entre sus compañeros serán las que obtengan los primeros sellos en la  cartilla.

Y, por supuesto, ya que empezamos con la Dame de Fer aprovecharemos para conocer À quoi sert la tour Eiffel con este vídeo de 1 jour, 1 question.

Tamara.

TRIANGULOS

Cultura Francesa, vocabulario

🥁🎹La comptine d’élimination: cultura francesa, rima y juego

Coucou!

Hoy quería compatir con vosotros/as una pequeña reflexión sobre la infinidad de

oportunidades que tenemos dentro del aula para transmitir elementos culturales de manera transversal.

En los libros de texto encontramos con frecuenta apartados concretos dedicados a este aspecto: la cultura francesa. Sin embargo, estos suelen mostrarse de forma aislada, sin facilitar la integración de estos elementos en la rutina de los niños/as.

Por eso, se me ha ocurrido crear posters para trabajar la «comptine d’éliminacion». ¿Cuántas veces hemos cantado nosotros el «Pito, pito» en el cole? Jugando en el patio, formando equipos y en muchas situaciones en las que «echarlo a suertes» era la forma más democrática que se nos ocurría. También en clase de FLE nos encontramos ante esto.

Las comptines son una forma divertida de introducir este aspecto cultural mientras se juega con la rima. He creado dos posters con las letras de Am, Stram, Gram y Le Petit Cochon para tenerlas presentes en clase, aprenderlas y utilizarlas cada vez que se nos presente la ocasión.

Podéis descargar ambas a continuación:

Am, stram, gram, Pic et pic et colégram, Bour et bour et ratatam, Am, stram, gram

Am, stram, gram, Pic et pic et colégram, Bour et bour et ratatam, Am, stram, gram (1)

Os dejo también el enlace con el vídeo de Youtube de Am, Stram, Gram y Le Petit Cochon para que podáis conocer el ritmo y presentarlas en clase.

Y vosotros/as, ¿utilizáis alguna de estas canciones en situaciones de eliminación, sorteo…en clase de FLE?

¡Espero que os guste!

Tamara.

TRIANGULOS

 

 

 

Cultura Francesa, vocabulario

Preparando la rentrée: Nombres en francés para la clase de FLE

Salut!

¡Veo que ya estáis preparando las primeras actividades para la rentrée! Yo quería contaros algo que ya inicié el año y que dio muy buen resultado a lo largo del curso. Antes os pongo en contexto: Imaginaos que estáis delante de vuestros alumnos y alumnas, en pleno discurso en francés y de repente hacéis una pregunta a Juan, a Pepe o a María pronunciando sus nombres. ¿No creéis que rompe un poco con este ambiente de «inmersión lingüística» que estamos creando en clase?

0001 (1)

El pasado curso decidí utilizar nombres en francés durante mis clases. El primer día, propuse una lista en femenino y másculino y ellos escogieron su favorito.

Estaban súper motivados con el hecho de utilizar un nuevo nombre.

Además, de forma interdisciplinar estamos introduciendo elementos culturales al ayudarles a conocer diferentes nombres propios franceses así como su pronunciación. Algunos de ellos, son aparentemente iguales en español, por lo que resulta enriquecedor conocer la diferencia al ser pronunciados; por ejemplo, Benjamin.

Este año repetiré la experiencia, pero será tiré au sort. El primer día sacarán un papelito sin saber muy bien de qué se trata (para crear un poco de expectación) y después explicaré que será el nuevo nombre que utilizaremos durante todo el curso.

Para ello he preparado estas etiquetas que podeís descargar con más de cien nombre en femenino y masculino.

Es cierto que para el profe supone un esfuerzo extra el hecho de aprender los nombres en francés y los nombres en español. Yo tenía en mi «cahier de la maîtresse» una ficha con sus fotos para facilitar la tarea o cartelitos identificativos que ellos mismos creaban para poner en su pupitre cuando yo llegaba.

Es importante que seamos nosotros los que una y otra vez recurramos a este nombre para que ellos lo integre como propio, después veremos que lo utilizan entre ellos e incluso para identificar sus libretas o carpetas.

Aunque al principio puede que tengáis revoloteando mil nombres en la cabeza… merece la pena.

À bientôt!

Tamara.

TRIANGULOS

Cultura Francesa, Fraseología, Juegos, vocabulario

Juego de cartas con expresiones francesas

Durante la universidad tuve la suerte de tener a una gran profesora que nos repetía una y otra vez la importancia de las unidades fraseológicas, de las expresiones que inundan la vida cotidiana, pero que rara vez tienen cabida en las clases de FLE.

«Estimulación, acomodación y apropiación». Estas son las etapas cognitivas por las que pasamos antes de integrarlas en nuestra rutina. Para ello, podemos comenzar trabajando la discriminación auditiva. Algo que esta profesora utilizaba era el «À tes souhaits!» cada vez que alguien estornudaba.

Sin embargo, la fraseología en el contexto educativo no siempre tiene el valor que debería. Por ello, he creado un juego con veinte cartas con el que integrar de forma lúdica algunas expresiones en clase.

Además de incluir ilustraciones he subrayado en diferentes colores algunas palabras o partes de palabras para utilizarlas como recordatorio de otros contenidos ya vistos. Algunos ejemplos: être y avoir para recordar la conjugación de estos verbos, midi para introducir diferencias culturales entre horarios de un país y otro…

Se me han ocurrido varios usos para este material… Os hago algunas sugerencias y espero que vosotros y vosotras reinventéis nuevos juegos en clase y los compartáis.

-Realizar pequeñas dramatizaciones por grupos con el objetivo de que el resto de la clase adivine la expresión representada.

-Leer en voz alta la expresión incompleta para que completen con la forma correcta.

-Crear una pequeña tira de cómic donde la historia inventada permita incluir alguna de estas unidades fraseológicas.

-Escribir pequeñas historias mezclando varias expresiones.

Bonne journée.

Tamara.TRIANGULOS