5ème, 6ème, Cultura Francesa, Les défis

🐠 Le Poisson d’Avril avec La Mademoiselle du FLE et Liberté, Égalité, Créativité 🐠 7 propuestas para celebrarlo en casa

Salut à tous!

Ça va?

Liberté, Égalité, Créativité y La mademoiselle du FLE se han unido para preparar una serie de recursos para trabajar el tema del “POISSON D’AVRIL con nuestros alumnos en clase de francés.

Una fecha señalada en el calendario de todos los franceses y países francófonos, 1 de abril, en la cual suelen gastar bromas. Tienen como tradición pegar en la espalda de la gente un pececito de papel o de cartón.

Por lo tanto, os hemos preparado todo este material para que podáis ponerlo en práctica con vuestros alumnos.

Cartel actividades

TRIANGULOS

ACTIVITÉ 1: PRÉSENTATION DU POISSON D’AVRIL 

A través de este vídeo os contamos el origen de esta tradición. Además, os lo dejamos en PDF con los enlaces activos en la segunda diapositiva. ¡Pincha sobre la tablet de Poisson d’Avril para ver el vídeo de Un jour, une question!

Haz clic aquí para poder ver la presentación.

 

TRIANGULOS

ACTIVITÉ 2: JOUE AVEC POISSON D’AVRIL 

Hemos creado dos juegos interactivos, un juego de reconocimiento auditivo y un juego de memoria, para trabajar los colores.

TRIANGULOS

ACTIVITÉ 3: COLORIE POISSON D’AVRIL 

Imagen

Os hemos preparado 4 fichas para colorear a “POISSON D’AVRIL” según el código. Con estas fichas trabajaremos los números y los colores. Las fichas están graduadas, es decir, la primera ficha repasamos los números de 1 a 12, la segunda de 1 a 39, la tercera de 1 a 60 y la última de 1 a 100.

En el pececito azul tienes disponible las fichas:

pescado

TRIANGULOS

ACTIVITÉ 4: JOUE AU DOMINO DES POISSONS

WhatsApp Image 2020-03-28 at 22.05.16

También os dejamos un dominó con el que encontrar el adjetivo correspondiente entre los diferentes pececitos que lo componen. Para jugar, proponemos que los niños/as que no disponen de impresora en casa ilustren su propio dominó a partir de los adjetivos del original.

Si quieres este magnífico dominó,haz clic en el pececito verde:

pescado-3

TRIANGULOS

ACTIVITÉ 5: CRÉATION D’UNE COCOTTE

WhatsApp Image 2020-03-28 at 22.04.07

Hemos preparado también una “cocotte” con la que practicar oralmente algunos algunos de los adjetivos de forma lúdica. Para jugar, los niños abrirán y cerrarán su cocotte pronunciando la frase que encuentran en sus esquinas: “Je suis le poisson d’Avril. Je ne mange pas dans l’eau. Do ré mi ré do”. Elegirán seguidamente un color y un número que les descubrirá un pez y una característica. Ellos completarán con la palabra que falta y harán mímica imitando al pez que aparece en la ilustración. Podrán jugar ellos solos o con alguien de su familia.

Si necesitan ayuda para formar la cocotte, pueden ver este vídeo para seguir los pasos de cada pliegue.

Haz clic en el pececito rojo para descargar tu “cocotte”:

pescado-6

 

TRIANGULOS

ACTIVITÉ 6: COMPTINE DU POISSON D’AVRIL 

Diseño sin título

Nuestra propuesta para esta actividad consiste en realizar una lectura en voz alta, prestando atención a las ilustraciones que acompañan el texto. Por último, ellos mismos inventarán tres historias descabelladas inspirándose en la comptine.

TRIANGULOS

ACTIVITÉ 7: CRÉATION D’UN POISSON D’AVRIL 

Os compartimos este vídeo de “Les petits pliages” para que vuestros alumnos puedan crear esta maravillosa manualidad.

Una actividad podría ser que crearan su pececito con ayuda del vídeo, que escribieran sobre el pececito una palabra o frase en francés y se lo pegaran a algún miembro de su familia.

TRIANGULOS

Et voilà! Esperamos que os gusten nuestras propuestas y que podáis disfrutar de este divertido día con vuestras familias en casa. ¡Si decidís llevarlo a cabo nos encantará ver el resultado!

Mme. López.

 

Cultura Francesa

La Galette des Rois et Réveillon du Nouvel An à l’école!🎉🎉🎉

Bonne Anée 2020!

2020
Vu Pinterest

Paris célèbre 2020…et on fête en classe le nouvel an: Dix, neuf, huit, sept,six, cinq…

Tras realizar la cuenta atrás con inspiración de París, es momento de conocer la tradición de “La Galette des Rois”.

Pourquoi mange-t-on des galettes en Janvier?

J’aime la galette…savez vous comment?

¿Preparados para realizar un caligrama con la letra de esta conocida canción?

Os enseño un ejemplo de caligrama con la Tour Eiffel como silueta. ¡Vamos a hacer lo mismo utilizando como molde la galette!

open_commend_CH-1-610x751

Podemos inspirarnos en esta ilustración para trazar las líneas de nuestra galette, la cual iremos rellenando con la letra de J’aime la galette.

coloriagegalettedesrois-730x516

J-aime-la-galette
Source: Momes

Et voilà!

Hemos finalizado la sesión con nuestro Billet de sortie, con el que hemos dado respuesta por escrito a algunas de las cuestiones trabajadas durante la clase.

Mme. López.

5ème, 6ème, Cultura Francesa

Attention derrière toi!🐠🐟🐡

¡Qué gran oportunidad para disfrutar con la cultura francesa!🇫🇷🇫🇷🇫🇷

Hoy hemos aprovechado el recreo para pegar el “poisson” en la espalda de nuestros compañeros.

IMG_7961

Y los de 5ème…hemos sacado nuestra “Cocotte de blagues” para jugar un rato. ¡Hemos empezado la semana con un toque de humor!

Belle journée!

Tamara.

5ème, Cultura Francesa

🐟Le poisson d’avril: une cocotte de blagues🐟

En sexto de primaria ya conocemos el origen de “le poisson d’avril”, ya que esta tradición es el hilo conductor de un nuevo proyecto: l’école de journalisme, a través del cual escribiremos un periódico digital con noticias falsas.

¿Cómo vamos a celebrar este día en 5ème?

Empezaremos con el vídeo de”Un jour, une question”, pues hace un resumen completo repleto de ilustraciones que nos permite utilizarlo en ambos niveles.

Una vez comprendido el sentido general de la celebración de este día, nos pondremos manos a la obra para la creación de nuestra “cocotte de blagues”.

He diseñado un comecocos que incluye en cada una de sus casillas los diferentes pronombres personales con la forma correspondiente del verbo ÊTRE. ¡Nunca viene mal repasar este verbo en 5ème!

Aquí os dejo la imagen para descargar:

Je suis 40.png

¿Cómo jugar?

Seguro que se os ocurren otras ideas para jugar (que estaré encantada de escuchar), pero yo lo he planteado de la siguiente forma:

  1. En grupos de tres personas, una de ellas empieza abriendo y cerrando su “cocotte” el número de veces que sus compañeros elijan.
  2. Entre “un-huit” señalan la cifran que prefieran.
  3. El responsable de la “cocotte” en ese momento despliega la casilla seleccionada y descubre una de las ocho oraciones que se esconden:

Je suis un poisson triste.

Tu es un poisson amoureux.

Il/elle est un poisson frit.

Nous sommes des anguilles.

Vous êtes des poissons sans tête.

Tu choisis!

Ils/Elles sont des poissons célebres.

Tu n’es pas un poisson.

Voilà, aquí el resultado:

Dentro del grupo, y relacionado con los pronombres personales, la/el responsable escogerá la/las personas del grupo a las que les corresponderá la oración. Estas deberán hacer gestos y sonidos con la característica indicada. En el caso “tu choisis”, podrán escoger un animal y acción y para “tu n’es pas un poisson” los compañeros/as harán onomatopeyas de otros animales que no sean “le poisson”. Aprovechamos también ahí para repasar la negación ¡acabamos de aprenderla!

¿Cómo construir la cocotte?

Los pasos a seguir son sencillos. Además, las líneas marcadas ayudan en su construcción. No obstante, podéis formarlo con ayuda de este vídeo:

À demain.

Tamara.

 

6ème, Cultura Francesa, Proyectos

📰L’école de journalisme📰

Hoy empezaba con uno de mis sextos un proyecto que me hace especial ilusión: l’école de journalisme. 📰

IMG-7506

Las próximas sesiones se van a convertir en formación para auténticos periodistas y  lo mejor de todo es que lo vamos a hacer con la cultura francesa de fondo. ¿Cómo?

¡Utilizando al “poisson d’avil” como hilo conductor! 

poisson-davril
https://descubreelfrances.wordpress.com/2011/07/22/poisson-davril-premier-avril/

Así, nuestro journal scolaire tiene un toque divertido, ya que estará compuesto por fausses nouvelles. Además, en todas ellas aparece nuestro famoso famoso poisson…

La météo sous l’océan, les poissons jouent au foot, le poisson qui n’aime pas l’eau ou le poisson le plus laid du monde son algunas de las ideas con las que contará cada equipo de “rédacteurs” para crear su noticia.

Como buenos profesionales, iremos más allá de la redacción de un artículo:

 1. Conoceremos vocabulario relacionado con las partes de la portada y de un artículo.📚

2. Manipularemos revistas en francés reconociendo en ellas el vocabulario aprendido.🙌

3. Crearemos titulares a partir de pequeños fragmentos.🗞️

4. Responderemos a las preguntas qui, quoi, où, quand et pourquoi ? en nuestros artículos.🗣️

5. Maquetaremos nuestro journal en la sala de ordenadores.🖥️🖥️🖥️

Además, para ello, recuperaremos todo lo aprendido durante el curso incluyéndolo a través de los artículos gracias a nuestros grupos de expertos.

Iré publicando todo el material que utilicemos como las fichas guía, el contrato de periodistas, la tarjeta de prensa…

Para empezar, un buen resumen de nuestro protagonista:

Pourquoi on fait des poissons d’avil?

Cette tradition trouverait son origine en France, en 1564.
La légende veut que jusqu’alors, l’année aurait commencé au 1er avril.
Mais le roi de France Charles IX décida, par l’Édit de Roussillon, que l’année débuterait désormais le 1er janvier, marque du rallongement des journées, au lieu de fin mars, arrivée du printemps.

La légende veut que certains sujets, opposés à cette idée, continuèrent à célébrer le 1er avril. Pour se moquer d’eux, des farceurs leur remirent de faux cadeaux et leur jouèrent des tours. Les cadeaux que l’on s’offrait en avril étaient le plus souvent alimentaires. Cette date étant à la fin du carême, période durant laquelle la consommation de viande est interdite chez les Chrétiens, le poisson était le présent le plus fréquent.
Lorsque les blagues se développèrent, l’un des pièges les plus courants était l’offrande de faux poissons

Sources: wikipedia.org

¡Ah, y ya he mandado a la fotocopiadora unos 200 pececillos! He utilizado esta lámina, imprimiendo cuatro por folio. 🐠🐟🐡

_450poisson-d-avril
https://descubreelfrances.wordpress.com/2011/07/22/poisson-davril-premier-avril/

À demain.

Tamara.

Cultura Francesa

Bonne Galette des Rois!👑👑👑

Bonne Epiphanie et bonne galette des Rois!

La de hoy es una de las noches más mágicas del año✨ y es que además de esperar la llegada de los Reyes Magos nos ponemos las botas con el roscón (yo, especialmente, con el de nata)

¿Pero sabíais que en Francia no toman roscón de reyes?

Bonne Epiphanie (1).png

Pero, por supuesto, no se iban a quedar los franceses sin celebrar una noche como la de hoy sin tomar un dulce típico. Este dulce es la galette des rois y está hecho con hojaldre, (mucha) mantequilla, azúcar, almendras y huevo. Aquí os dejo esta bonita receta ilustrada:

galette_des_rois_blog_fr
https://www.c-monetiquette.fr/blog/recette-galette-rois/

J’aime la Galette es una famosa canción que los niños tararean este día, ¿la conocíais? A mí, me gusta la galette, pero sin duda prefiero nuestro roscón de reyes relleno de nata.

¡Feliz noche de Reyes!

Tamara.

banderines triangulo

5ème, Cultura Francesa

¡Inauguramos “le mur des je t’aime” en clase! ❤️🖤

En quinto de primaria no necesitamos viajar hasta Paris para ver “le mur des je t’aime” porque hemos inaugurado nuestro propio mur en clase .

muro je t'aime.jpg

¡Me encanta aprovechar cualquier situación de aprendizaje para introducir contenidos culturales!

Como sabéis, este trimestre hemos trabajado las estructuras “J’aime, Je n’aime pas, J’adore et Je déteste”. No  solo realizamos juegos en la clase para encontrar a gente con los gustos que yo les indicaba en una plantilla, sino que también crearon sus propios corazones, uno rojo para expresar aquello que les gusta y adoran y otro negro para lo contrario. Una vez terminados, los presentaron al resto de compañeros, poniendo en práctica tanto la destreza oral como escrita.

Como último paso, les pregunté si alguno de ellos habían viajado a París y si habían visto “Le mur des je t’aimes”. Tras proyectarlo en clase y contarles que se encuentra en la capital francesa y recoge “Je t’aime” en todos los idiomas, pegamos todos nuestros corazones en la pared. Ayer inauguramos este rincón y no faltó el aplauso de la clase.

IMG-4971

À bientôt!

Tamara.

banderines triangulo