El carácter visual e inmediato hacen de la diana un sistema de evaluación genial para las tareas en grupo. En el caso de las clases de lengua extranjera, donde las pequeñas actividades de expresión oral no cesan, se convierten en elemento estrella.
Nos permite decidir una serie de criterios (o estándares) a evaluar, que redactaremos dentro de los cuadrados en los extremos de cada eje. Una vez establecidos, puntuaremos del 0 al 3 que, como aparece en la leyenda, se corresponde: 0. Pour jamais, 1. Pour parfois, 2. Pour souvent, 3. Pour toujours.
Una vez dibujado el punto en cada eje, los uniremos formando un mapa de evaluación que será el resultado visual de la tarea realizada por el grupo.
En la diana que he creado he incluido un cuadro para comentarios a destacar y otro en el adjudicar un color a cada alumno/a, pudiendo así obtener un registro tanto individual (cuando se desee) como grupal.
💡 La idea de establecer diferentes colores por alumnos/as la he sacado de este blog, donde podéis ver ejemplos de las dianas ya coloreadas.
Hace unas semanas compartía La Carte de Fidélité donde incluía algunos privilegios que los alumnos/as podía obtener. Entre ellos se encontraba el de «responsable de la méditation» y es que el año pasado descubrí el libro «Calme et attentif comme une grenouille» y empecé a incluir la meditación como rutina de clase.
Había días que no nos daba la vida para pararnos a hacer la meditación, pero la mayoría de ellos, tras pasar lista, escribir la fecha y «hablar del tiempo» realizábamos esta pequeña actividad. El primer día que la trabajamos nos detuvimos en las palabras nuevas y aprovechamos la actividad para introducir nuevo vocabulario. Cada uno de ellos la tenía en su cahier coloreada.
Vu sur i.pinimg.com
Mientras yo realizaba una pausada lectura, el/los «responsable de la méditation» entraba en juego: sigilosamente caminaban por la clase con un pincel en la mano para hacer pequeños masajes (por la nuca o los brazos) con él al resto de sus compañeros/as, que se encontraban con los ojos cerrados. Este año, además del pincel incluiré pequeños instrumentos como el palo de lluvia.
Los responsables de esta tarea, antes de coger el pincel, se colgarán este pequeño collar je suis la grenouille que he creado para ellos, ya que la grenouille será como la mascota de clase.
Este pequeño ejercicio no supone más de cinco minutos al inicio de la sesión y favorece la creación de un buen ambiente de trabajo. El libro incluye muchas actividades para aquellas sesiones en las que podamos dedicar algo más de tiempo, para los niños/as que ya han terminado la tarea propuesta o, incluso, para realizar en casa si así lo desea.
Calme et attentif comme une grenouille
Además, muchas de estas actividades están relacionadas con los contenidos de nuestra materia. Un ejemplo es esta actividad para mejorar la atención, que propone colorear las palabras utilizando un color distinto al que se encuentra escrito.
Hay espacio para jugar con la imaginación y con ayuda del vocabulario de los animales permite trabajar los adjetivos y estructuras como «Aussi … que». Además el libro incluye un cd para descargar seis meditaciones guiadas relacionadas con las actividades.
También una pequeña recopilación de historias, con vocabulario muy sencillo, que nos permite realizar comprensiones orales en clase y tras ello desarrollar el lado más creativo como en la imagen «C’est toi l’artiste!». ¡Ah, y las últimas páginas están reservadas para manualidades y juegos».
Conclusión: necesitamos la cámara HUE de Francés hasta en la sopa para aprovechar al máximo el libro… 😂
Desde hace un mes tengo el timeline inundado con propuestas y carteles con los que trabajar en clase:
la adaptación de diferentes niveles de voz según la actividad que estemos realizando en cada momento. 📣
He encontrado la versión en inglés de Schoolandthecity o en español por Parentesis.educacion y yo he creado mi versión personalizada para las clases de FLE.
Yo he propuesto cuatro niveles que he ilustrado añadiendo una pequeña consigna sobre el momento de uso. El nivel cero está reservado para pequeñas pruebas o exámenes. El uno será para las actividades individuales en las que necesiten reflexión y concentración.
El 2 está previsto para las actividades en grupo, juegos y pequeñas dinámicas organizadas. Por último, el nivel cuatro está reservado para la «madame»; en este escuchamos y, por supuesto, también participamos pidiendo el turno de palabra.
Ah, por si hay alguna profe pelirroja y con gafas a la que puedan servirle mis carteles, puede descargarlosaquí.
¿Vosotros/as ya utilizabais esta técnica? ¡A ver qué tal funciona!
¿Os imagináis hablar sin poder decir «y punto» al final de una conversación que queréis acabar, no poder lanzar una quejido al golpearos el meñique con la esquina de la mesa o una expresión de alegría cuando algo os sorprende?
Desde luego, si lo hiciéramos pareceríamos robots.
Por eso he creado este cartelito para nuestro Coin de Français y utilizarlo como recordatorio de algunas interjecciones y expresiones.
El año que viví en Lyon aprendí la expresión «et patati et patata» y, la verdad, me pareció graciosa. Así que creo que a nuestros alumnos/as puede llamarles la atención. En español, es el equivalente a «Blablabla» y en este vídeo ejemplifican muy bien algunas situaciones en las que usarlo.
Fuente: Youtube
Uno de mis retoses acabar el curso habiendo logrado que incluyan estas expresiones en sus conversaciones, presentaciones y pequeños ejercicios de expresión oral.
¿Vosotros/as tenéis alguna expresión imprescindible dentro de clase?
¡Seguro que el «À tes souhaits» tras los estornudos está en vuestra lista! 📝
Hoy quería compatir con vosotros/as una pequeña reflexión sobre la infinidad de
oportunidades que tenemos dentro del aula para transmitir elementos culturales de manera transversal.
En los libros de texto encontramos con frecuenta apartados concretos dedicados a este aspecto: la cultura francesa.Sin embargo, estos suelen mostrarse de forma aislada, sin facilitar la integración de estos elementos en la rutina de los niños/as.
Por eso, se me ha ocurrido crear posters para trabajar la«comptine d’éliminacion».¿Cuántas veces hemos cantado nosotros el «Pito, pito» en el cole? Jugando en el patio, formando equipos y en muchas situaciones en las que «echarlo a suertes» era la forma más democrática que se nos ocurría. También en clase de FLE nos encontramos ante esto.
Las comptines son una forma divertida de introducir este aspecto cultural mientras se juega con la rima. He creado dos posters con las letras de Am, Stram, Gram y Le Petit Cochon para tenerlas presentes en clase, aprenderlas y utilizarlas cada vez que se nos presente la ocasión.
Podéis descargar ambas a continuación:
Os dejo también el enlace con el vídeo de Youtube de Am, Stram, Gram y Le Petit Cochon para que podáis conocer el ritmo y presentarlas en clase.
Y vosotros/as, ¿utilizáis alguna de estas canciones en situaciones de eliminación, sorteo…en clase de FLE?
Un poco de motivación extra nunca viene mal…y para eso he creado unas tarjetitas con las que nuestros alumnos/as podrán recibir recompensas a canjear en clase de FLE. Algo así como por y para aprender francés. 🇫🇷
Os lo cuento…
Cada alumno/a tendrá una «carte de fidélité» (que podéis DESCARGAR) con doce huecos que serán sellados de uno en uno por la profesora cada vez que se realice una actividad que puntúe con este sistema. Por supuesto, no todo será motivo de recibir sello, sino que será en tareas puntuales.
Este método permite a los niños/as conseguir algunos privilegios que son, en definitiva, responsabilidades. Con esto, motivamos no solo a la realizar la tarea propuesta, también a participar en el resto de rutinas diarias, pues las recompensas van desde elegir un juego, escoger una canción en francés para escuchar en clase, ser el encargado de pasar lista, llevarse un libro a casa o, incluso, donar el privilegio a otro compañero.
Yo he añadido algunos como «être le responsable de la méditation» y es que el pasado curso incluí en mis rutinas la realización de una pequeña meditación (en francés, claro). Les encanta, solo ocupamos unos minutos y además ampliamos nuestro vocabulario y comprensión con esta actividad.
El libro «calme et Attentif comme une grenouille» fue mi guía para poder llevarlo a cabo.
De hecho, ya os contaré en otra publicación algunas de las actividades que incluimos en la meditación y cómo lo llevamos a cabo. Sin duda, permitía crear un ambiente positivo para iniciar la sesión…y no os digo nada si coincidía nuestra clase con la vuelta del recreo ¡más que necesario!
¡Veo que ya estáis preparando las primeras actividades para la rentrée! Yo quería contaros algo que ya inicié el año y que dio muy buen resultado a lo largo del curso. Antes os pongo en contexto: Imaginaos que estáis delante de vuestros alumnos y alumnas, en pleno discurso en francés y de repente hacéis una pregunta a Juan, a Pepe o a María pronunciando sus nombres. ¿No creéis que rompe un poco con este ambiente de «inmersión lingüística»que estamos creando en clase?
El pasado curso decidí utilizar nombres en francés durante mis clases.El primer día, propuse una lista en femenino y másculino y ellos escogieron su favorito.
Estaban súper motivados con el hecho de utilizar un nuevo nombre.
Además, de forma interdisciplinar estamos introduciendo elementos culturales al ayudarles a conocer diferentes nombres propios franceses así como su pronunciación. Algunos de ellos, son aparentemente iguales en español, por lo que resulta enriquecedor conocer la diferencia al ser pronunciados; por ejemplo, Benjamin.
Este año repetiré la experiencia, pero será tiré au sort. El primer día sacarán un papelito sin saber muy bien de qué se trata (para crear un poco de expectación) y después explicaré que será el nuevo nombre que utilizaremos durante todo el curso.
Para ello he preparado estas etiquetas que podeís descargar con más de cien nombre en femenino y masculino.
Es cierto que para el profe supone un esfuerzo extra el hecho de aprender los nombres en francés y los nombres en español. Yo tenía en mi «cahier de la maîtresse» una ficha con sus fotos para facilitar la tarea o cartelitos identificativos que ellos mismos creaban para poner en su pupitre cuando yo llegaba.
Es importante que seamos nosotros los que una y otra vez recurramos a este nombre para que ellos lo integre como propio, después veremos que lo utilizan entre ellos e incluso para identificar sus libretas o carpetas.
Aunque al principio puede que tengáis revoloteando mil nombres en la cabeza… merece la pena.
Durante la universidad tuve la suerte de tener a una gran profesora que nos repetía una y otra vez la importancia de las unidades fraseológicas, de las expresiones que inundan la vida cotidiana, pero que rara vez tienen cabida en las clases de FLE.
«Estimulación, acomodación y apropiación». Estas son las etapas cognitivas por las que pasamos antes de integrarlas en nuestra rutina. Para ello, podemos comenzar trabajando la discriminación auditiva. Algo que esta profesora utilizaba era el «À tes souhaits!» cada vez que alguien estornudaba.
Sin embargo, la fraseología en el contexto educativo no siempre tiene el valor que debería. Por ello, he creado un juego con veinte cartas con el que integrar de forma lúdica algunas expresiones en clase.
Además de incluir ilustracioneshe subrayado en diferentes colores algunas palabras o partes de palabras para utilizarlas como recordatorio de otros contenidos ya vistos. Algunos ejemplos: être y avoir para recordar la conjugación de estos verbos, midi para introducir diferencias culturales entre horarios de un país y otro…
Se me han ocurrido varios usos para este material… Os hago algunas sugerencias y espero que vosotros y vosotras reinventéis nuevos juegos en clase y los compartáis.
-Realizar pequeñas dramatizacionespor grupos con el objetivo de que el resto de la clase adivine la expresión representada.
-Leer en voz alta la expresión incompleta para que completencon la forma correcta.
-Crear una pequeña tira de cómic donde la historia inventada permita incluir alguna de estas unidades fraseológicas.
-Escribir pequeñas historias mezclando varias expresiones.
Hemos empezado la cuenta atrás. Ya hemos agotado la mitad de agosto y septiembre está a la vuelta de la esquina, lo que para los profes es algo así como el inicio de año nuevo.
Muchos de nosotros ya hemos empezado a planificar y buscar nuevas actividades para este curso, y con ello la creación de recursos y materiales.
Hoy quería recomendaros una forma de hacer más bonitos los diseños de todas nuestras creaciones.
Hace unos años descubrí Creative Mindly y en ese momento me volví loca descargando todos los imprimibles posibles. Hay un catálogo de fondos, millones de tipografías y consejos para combinarlas, planificadores, difierentes modelos de organizadores, cursos online para aprender a personalizar los recursos y un largo etcétera.
Entre la larga lista de cosas que descargué se encontraban unas etiquetas personalizables que he utilizado para identificar los materiales de la clase. Creo que es una buena forma de introducir vocabularioen francés en la rutina de nuestros alumnos y alumnas. Además, he pensado que se podrían adaptar las etiquetas en diferentes tamaños para ponerlas también junto a las diferentes salas y aulas del colegio: cantine, conserjería, sala de profesores…
Podéis DESACARGAR las etiquetas o personalizar las vuestras con otras palabras e incluso con el nombre de vuestros alumnos y alumnas.
Los verbos aller, être y avoir parecen menos aburridos en nuestras clases si se camuflan en el cuerpo de una serpiernte.
Esta versión de Serpents et Échelles à la française es un buen recurso para repasar un poco de gramática jugando en grupo. Las instrucciones son sencillas:
-Las escaleras, en caso de conjugar correctamente el verbo de dicha casilla, permiten ascender. Para permanecer en el atajo también debe darse la respuesta correcta de la nueva casilla.
-En caso de caer sobre la cabeza de la serpiente se retrocede hasta la cola.
Además, podemos introducir la expresión Quel dommage!y aprovechar para incluir expresiones cotidianas de manera casual.
Podéis DESCARGAR este recurso para imprimirlo en cartulina y plástificarlo para tener un tablero con el que jugar en clase.
Ma prof de Fle est un espace qui vise un meilleur apprentissage du Français comme langue étrangère à partir de vidéos. Vocabulaire, grammaire, prononciation....Le tout en s'amusant.